27 tolken Duits - Nederlands

Ontdek onze tolken Duits - Nederlands. Start je tolkverzoek en ontvang e-mailmeldingen over beschikbare tolken en hun tarieven op maat. Klik op 'Vind jouw tolk', vul je afspraakdetails in, ontvang direct e-mails en boek jouw tolk.

Uurtarief vanaf€160.00

Lale

gebaseerd op 5 Reviews

Ik ben een gerechtstolk gespecialiseerd in strafzaken voor de Turkse taal. Ik ben ook registertolk voor de Engelse en Duitse taal. Ik ben gespecialiseerd notaristolk! Ik geef cursussen aan collega’s over tolken bij het notariaat en CBR Trots op mijn registratie als C1 tolk Engels <>Turks! Daarnaast leid ik nieuwe tolken op als docent bij Mastertolken en ben ik examinator integrale tolktoets C1. Ik haal graag uw (juridische) taalbarrière weg want goede communicatie valt of staat met de juiste tolk. Ik voel de opluchting bij mensen als ze eindelijk de boodschap begrijpen maar ook begrepen worden. Dat geeft mij elke keer weer positieve energie. Ik ben communicatief, onpartijdig, zakelijk, flexibel en help u graag met allerlei vraagstukken. Ik tolk veelvuldig voor notarissen, IND, CBR, COA, Politie, Ministerie van Justitie en Veiligheid, gezondheidszorg, re-integratie en arbeidsbemiddeling en commerciële bedrijven. Mijn 20 jarige werkervaring in het bedrijfsleven helpt daar zeker bij. Neem contact met me op en ik help u bij de overbrugging van de taalbarrières of wettelijke verplichtingen. Tot horens!Ik ben afgestudeerd bij het SIGV (Stichting Instituut voor Gerechtstolken en Vertalers). Ik tolk voor notarissen, de rechtbanken, Hoger Gerechtshof, Raad voor Rechtsbijstand, Openbaar Ministerie, CBR, Politie Nederland, UWV, Jeugdzorg, DJI, COA, IND, AZC, en alles ertussen in :) Ik vertaal al 14 jaar van en naar de Turkse taal en ik krijg er elke x weer energie van. Het is een dankbaar beroep en ik krijg altijd te horen dat ik accuraat tolk en dat het duidelijk is dat ik ervan geniet. Dat laatste is zeker niet onbelangrijk. De kers op de taart in mijn carrière is toch wel dat ik mocht tolken bij de persconferenties voor FC Twente tegen Fenerbahçe. Wat een geweldige ervaring! Uiteindelijk spreken we samen dezelfde taal!Ik ben geboren en getogen in Nederland in een Turks gezin. De voorliefde voor talen is al jong begonnen aangezien ik al veel hielp met vertalen in de familiesfeer en mijn opa was ook tolk in de jaren 60 voor de gastarbeiders. Dat ik hier later ook mijn beroep van zou maken wist ik toen nog niet, maar ik heb talen altijd fascinerend gevonden. Ik spreek naast het Nederlands en Turks ook, Duits, Engels en Frans. Ik ben beëdigd tolk Engels en Duits met enorm veel ervaring bij tolken voor het notariaat.SIGV Gerechtstolk bij Strafzaken Hogeschool van Arnhem en Nijmegen International Business and Languages Lees meer …

Ik ben een gerechtstolk gespecialiseerd in strafzaken voor de Turkse taal. Ik ben ook registertolk voor de Engelse en Duitse taal. Ik ben gespecialiseerd notaristolk! Ik geef cursussen aan collega’s over tolken bij het notariaat en CBR Trots op mijn registratie als C1 tolk Engels <>Turks! Daarnaast leid ik nieuwe tolken op als docent bij Mastertolken en ben ik examinator integrale tolktoets C1. Ik haal graag uw (juridische) taalbarrière weg want goede communicatie valt of staat met de juiste tolk. Ik voel de opluchting bij mensen als ze eindelijk de boodschap begrijpen maar ook begrepen worden. Dat geeft mij elke keer weer positieve energie. Ik ben communicatief, onpartijdig, zakelijk, flexibel en help u graag met allerlei vraagstukken. Ik tolk veelvuldig voor notarissen, IND, CBR, COA, Politie, Ministerie van Justitie en Veiligheid, gezondheidszorg, re-integratie en arbeidsbemiddeling en commerciële bedrijven. Mijn 20 jarige werkervaring in het bedrijfsleven helpt daar zeker bij. Neem contact met me op en ik help u bij de overbrugging van de taalbarrières of wettelijke verplichtingen. Tot horens!Ik ben afgestudeerd bij het SIGV (Stichting Instituut voor Gerechtstolken en Vertalers). Ik tolk voor notarissen, de rechtbanken, Hoger Gerechtshof, Raad voor Rechtsbijstand, Openbaar Ministerie, CBR, Politie Nederland, UWV, Jeugdzorg, DJI, COA, IND, AZC, en alles ertussen in :) Ik vertaal al 14 jaar van en naar de Turkse taal en ik krijg er elke x weer energie van. Het is een dankbaar beroep en ik krijg altijd te horen dat ik accuraat tolk en dat het duidelijk is dat ik ervan geniet. Dat laatste is zeker niet onbelangrijk. De kers op de taart in mijn carrière is toch wel dat ik mocht tolken bij de persconferenties voor FC Twente tegen Fenerbahçe. Wat een geweldige ervaring! Uiteindelijk spreken we samen dezelfde taal!Ik ben geboren en getogen in Nederland in een Turks gezin. De voorliefde voor talen is al jong begonnen aangezien ik al veel hielp met vertalen in de familiesfeer en mijn opa was ook tolk in de jaren 60 voor de gastarbeiders. Dat ik hier later ook mijn beroep van zou maken wist ik toen nog niet, maar ik heb talen altijd fascinerend gevonden. Ik spreek naast het Nederlands en Turks ook, Duits, Engels en Frans. Ik ben beëdigd tolk Engels en Duits met enorm veel ervaring bij tolken voor het notariaat.SIGV Gerechtstolk bij Strafzaken Hogeschool van Arnhem en Nijmegen International Business and Languages Lees meer …

Uurtarief vanaf€144.00

Käthe

gebaseerd op 5 Reviews

Ik ben wekelijks bij de notaris. Ik ben sinds december 1991 beëdigd bij de rechtbank. Ik ben een beëdigd tolk en vertaler. Ik heb veel ervaring bij de rechtbank (zowel civiel als strafrecht) de politie en ik werk veel voor notarissen. Ik ben 2-talig opgevoed zodat zowel Nederlands en Duits mijn moedertaal zijn. SIGV gerechtstolk in strafzaken Duits SIGV juridisch vertaler in strafzaken Duits/Nederlands en Nederlands/Duits. Lees meer …

Ik ben wekelijks bij de notaris. Ik ben sinds december 1991 beëdigd bij de rechtbank. Ik ben een beëdigd tolk en vertaler. Ik heb veel ervaring bij de rechtbank (zowel civiel als strafrecht) de politie en ik werk veel voor notarissen. Ik ben 2-talig opgevoed zodat zowel Nederlands en Duits mijn moedertaal zijn. SIGV gerechtstolk in strafzaken Duits SIGV juridisch vertaler in strafzaken Duits/Nederlands en Nederlands/Duits. Lees meer …

Uurtarief vanaf€136.00

Esther

gebaseerd op 4 Reviews

Aangezien ik een klassieke tolkopleiding heb gevolgd (van belang voor tolkhouding) en een opleiding voor juridisch tolk (civiel - en strafrecht) plus jarenlang werkzaam ben geweeest bij meerdere advocaten- en notariskantoren beheers ik de juridische terminologie uitstekend. Tijdens het tolken maak ik gebruik van een fluisterset.Ik ben een inmiddels zeer ervaren tolk op het gebied van civiel recht, notarieel recht, strafrecht en fiscaal recht. Ik tolk zeer regelmatig bij rechtbanken/gerechtshoven (mondelinge behandelingen, getuigenverhoren etc.) op notariskantoren (aktes van levering, oprichting bv, testamenten, huwelijksvoorwaarden etc.), op advocatenkantoren, tijdens arbitragezittingen, voorbesprekingen, in psychiatrische inrichtingen, gevangenissen etc. Ook bij andere zakelijke besprekingen tolk ik regelmatig.Ik ben geboren in Nederland. Mijn moedertaal is Nederlands en ik ben near-native Duits.Universiteit Utrecht, doctoraal examen in de Duitse Taal en Letterkunde ******* COCTV Staatsexamen Tolk en Vertaler, Akte tolk-vertaler plus Akte handelsbriefwisseling ******* Post Hbo-opleiding Juridisch Vertalen, diploma Juridisch Vertaler in de Duitse Taal ******* Post Hbo-opleiding Gerechtstolken in Strafzaken, diploma Gerechtstolk in de Duitse taal ******* Serie vakken van de Studie Internationale Organisaties aan de Rijksuniversiteit Groningen ******* zeer veel certificaten van deelname aan nascholingscursussen Lees meer …

Aangezien ik een klassieke tolkopleiding heb gevolgd (van belang voor tolkhouding) en een opleiding voor juridisch tolk (civiel - en strafrecht) plus jarenlang werkzaam ben geweeest bij meerdere advocaten- en notariskantoren beheers ik de juridische terminologie uitstekend. Tijdens het tolken maak ik gebruik van een fluisterset.Ik ben een inmiddels zeer ervaren tolk op het gebied van civiel recht, notarieel recht, strafrecht en fiscaal recht. Ik tolk zeer regelmatig bij rechtbanken/gerechtshoven (mondelinge behandelingen, getuigenverhoren etc.) op notariskantoren (aktes van levering, oprichting bv, testamenten, huwelijksvoorwaarden etc.), op advocatenkantoren, tijdens arbitragezittingen, voorbesprekingen, in psychiatrische inrichtingen, gevangenissen etc. Ook bij andere zakelijke besprekingen tolk ik regelmatig.Ik ben geboren in Nederland. Mijn moedertaal is Nederlands en ik ben near-native Duits.Universiteit Utrecht, doctoraal examen in de Duitse Taal en Letterkunde ******* COCTV Staatsexamen Tolk en Vertaler, Akte tolk-vertaler plus Akte handelsbriefwisseling ******* Post Hbo-opleiding Juridisch Vertalen, diploma Juridisch Vertaler in de Duitse Taal ******* Post Hbo-opleiding Gerechtstolken in Strafzaken, diploma Gerechtstolk in de Duitse taal ******* Serie vakken van de Studie Internationale Organisaties aan de Rijksuniversiteit Groningen ******* zeer veel certificaten van deelname aan nascholingscursussen Lees meer …

Uurtarief vanaf€158.40

Jelle

gebaseerd op 4 Reviews

Beëdigd tolk met veel rechtbank ervaring. Werk met eigen fluisterset voor maximale kwaliteit. Specialisatie juridisch tolken gevolgd bij ITV. Naast Duits heb ik ook geschiedenis gestudeerd, ik ben maatschappelijk betrokken en breed geïnteresseerd. Betrokken tolk Duits van alle markten thuis. Juridisch, technisch en medisch. Ervaring in de rechtbank, in het notariaat en ziekenhuizen. Ook ervaring bij congressen en vergaderingen, ook op technisch gebied. Recentelijk ook diverse opdrachten voor bedrijven gedaan in de B2B sector, o.a. food en bouw. Geboren in Woudenberg (NL), Provincie Utrecht. Moedertaal Nederlands, "vadertaal" Fries. Hierdoor al vroeg tweetalig (passief), ik merkte niet of Pake en Beppe Fries of Nederlands spraken. Zelf sprak ik op de middelbare school al vrij snel vloeiende Duits. Op de lerarenopleiding in Utrecht heb ik Duits perfect leren gebruiken. Daardoor ken ik ook de structuur heel goed. Mijn vrouw heeft Duits als moedertaal. Met de kinderen was en is Duits de dominante taal. Natuurlijk spreek ik ook Engels op een hoog niveau. Uit eigen interesse werk ik ook op ad-hoc basis als gids, daarbij komt mijn studie geschiedenis ook goed van pas. Ook werk ik als freelance trainer in de opsporingswereld. Bachelor diploma Duits en geschiedenis en lesbevoegdheid. 2e bachelor titel na het afsluiten van de tolk/vertaler opleiding bij ITV in Utrecht (specialisatie tolken). Beëdigd tolk Duits Nederlands en Nederlands Duits, opgenomen in register Wbtv onder nr. 10085. Lees meer …

Beëdigd tolk met veel rechtbank ervaring. Werk met eigen fluisterset voor maximale kwaliteit. Specialisatie juridisch tolken gevolgd bij ITV. Naast Duits heb ik ook geschiedenis gestudeerd, ik ben maatschappelijk betrokken en breed geïnteresseerd. Betrokken tolk Duits van alle markten thuis. Juridisch, technisch en medisch. Ervaring in de rechtbank, in het notariaat en ziekenhuizen. Ook ervaring bij congressen en vergaderingen, ook op technisch gebied. Recentelijk ook diverse opdrachten voor bedrijven gedaan in de B2B sector, o.a. food en bouw. Geboren in Woudenberg (NL), Provincie Utrecht. Moedertaal Nederlands, "vadertaal" Fries. Hierdoor al vroeg tweetalig (passief), ik merkte niet of Pake en Beppe Fries of Nederlands spraken. Zelf sprak ik op de middelbare school al vrij snel vloeiende Duits. Op de lerarenopleiding in Utrecht heb ik Duits perfect leren gebruiken. Daardoor ken ik ook de structuur heel goed. Mijn vrouw heeft Duits als moedertaal. Met de kinderen was en is Duits de dominante taal. Natuurlijk spreek ik ook Engels op een hoog niveau. Uit eigen interesse werk ik ook op ad-hoc basis als gids, daarbij komt mijn studie geschiedenis ook goed van pas. Ook werk ik als freelance trainer in de opsporingswereld. Bachelor diploma Duits en geschiedenis en lesbevoegdheid. 2e bachelor titel na het afsluiten van de tolk/vertaler opleiding bij ITV in Utrecht (specialisatie tolken). Beëdigd tolk Duits Nederlands en Nederlands Duits, opgenomen in register Wbtv onder nr. 10085. Lees meer …

Uurtarief vanaf€120.00

Wesley

gebaseerd op 3 Reviews

Zowel consecutief als simultaan.Ervaring in notariële aktes.Vertaalacademie (Zuyd Hogeschool) Beëdigd als tolk voor zowel Engels als Duits Lees meer …

Zowel consecutief als simultaan.Ervaring in notariële aktes.Vertaalacademie (Zuyd Hogeschool) Beëdigd als tolk voor zowel Engels als Duits Lees meer …

Uurtarief vanaf€128.00

Wim

gebaseerd op 3 Reviews

Gewoond en gewerkt in Latijns-Amerika Roemenie en Duitsland. Veel kennis van de taal en cultuur. Beëdigd tolk met veel tolkervaring voor verschillende opdrachtgevers onder andere uit het bedrijfsleven het OM en de IND. MA Roemeense Taal en Cultuur; MA International Relations; diverse taal- en tolkopleidingen. Lees meer …

Gewoond en gewerkt in Latijns-Amerika Roemenie en Duitsland. Veel kennis van de taal en cultuur. Beëdigd tolk met veel tolkervaring voor verschillende opdrachtgevers onder andere uit het bedrijfsleven het OM en de IND. MA Roemeense Taal en Cultuur; MA International Relations; diverse taal- en tolkopleidingen. Lees meer …

Uurtarief vanaf€128.00

Nicole

gebaseerd op 3 Reviews

Ik ben een beëdigde, flexibele en professionele tolk die op verschillende gebieden goed inzetbaar is. Uitstekende taalvaardigheid en brede algemene ontwikkeling. Ik tolk simultaan en ben daardoor snel en accuraat. Hoge opdrachtgeverretentie en opdrachtgevertevredenheid.Sinds 2015 werkzaam als beëdigd tolk en ruime ervaring binnen de rechtspraak (strafrecht, civiel recht, bestuursrecht). het notariaat, de advocatuur, de arbodiensten en opsporingsdiensten. Tevens ruime ervaring in zakelijke dienstverlening en bedrijven. Lees meer …

Ik ben een beëdigde, flexibele en professionele tolk die op verschillende gebieden goed inzetbaar is. Uitstekende taalvaardigheid en brede algemene ontwikkeling. Ik tolk simultaan en ben daardoor snel en accuraat. Hoge opdrachtgeverretentie en opdrachtgevertevredenheid.Sinds 2015 werkzaam als beëdigd tolk en ruime ervaring binnen de rechtspraak (strafrecht, civiel recht, bestuursrecht). het notariaat, de advocatuur, de arbodiensten en opsporingsdiensten. Tevens ruime ervaring in zakelijke dienstverlening en bedrijven. Lees meer …

Uurtarief vanaf€115.20

Agnes

gebaseerd op 2 Reviews

Sinds 35 jaar werk ik als gerechtstolk DE-NL, NL-DE Beëdigde tolk Lees meer …

Sinds 35 jaar werk ik als gerechtstolk DE-NL, NL-DE Beëdigde tolk Lees meer …

Uurtarief vanaf€144.00

Hildegard

gebaseerd op 1 Reviews

Beëdigd tolk. Ik probeer ervaring altijd als volgt uit te leggen: Van 'm' tot 'm' en zo een beetje alles wat je je daar tussenin kunt voorstellen. De ene letter m staat voor moord en de andere voor miljoenen dus veel geld; en daar tussen in heb ik bij voorbeeld Konink Willem-Alexander of Andre Kuipers (astronaut) getolkt of een taaltraining gegeven waar een week lang alleen maar over Geraniums werd gesproken. Dan jeugdzorg, politie, FIOD, medische sector of congrestolken in Duitsland met zes tolkencabines of verhoren met politie in Duitsland en Oostenrijk of het tolken van zeer specifieke medische apparatuur dat gebruikt werd bij het scheiden van een Siamese tweeling - dus mijn beroep is heel erg interessant en elke opdracht is uniek en elke opdracht wordt adequaat en professioneel verricht. Stuttgart(Duitsland) de stad van Porsche en Mercedes van heerlijke wijn en Romeinen die lang geleden daar al de warme water bronnen ontdekten. Een stad omgeven door bossen gemoedelijke mensen die kennis hoog in het vaandel stellen en van cultuur houden. Dus je hoort het ik ben trots op die stad waar ik vandaan kom. Lees meer …

Beëdigd tolk. Ik probeer ervaring altijd als volgt uit te leggen: Van 'm' tot 'm' en zo een beetje alles wat je je daar tussenin kunt voorstellen. De ene letter m staat voor moord en de andere voor miljoenen dus veel geld; en daar tussen in heb ik bij voorbeeld Konink Willem-Alexander of Andre Kuipers (astronaut) getolkt of een taaltraining gegeven waar een week lang alleen maar over Geraniums werd gesproken. Dan jeugdzorg, politie, FIOD, medische sector of congrestolken in Duitsland met zes tolkencabines of verhoren met politie in Duitsland en Oostenrijk of het tolken van zeer specifieke medische apparatuur dat gebruikt werd bij het scheiden van een Siamese tweeling - dus mijn beroep is heel erg interessant en elke opdracht is uniek en elke opdracht wordt adequaat en professioneel verricht. Stuttgart(Duitsland) de stad van Porsche en Mercedes van heerlijke wijn en Romeinen die lang geleden daar al de warme water bronnen ontdekten. Een stad omgeven door bossen gemoedelijke mensen die kennis hoog in het vaandel stellen en van cultuur houden. Dus je hoort het ik ben trots op die stad waar ik vandaan kom. Lees meer …

Uurtarief vanaf€192.00

mr. drs. F.B.

gebaseerd op 1 Reviews

Uitstekende simultaantolk (kan fluisterset meenemen, kosten € 50 excl. btw) / docent bij de SIGV-opleiding voor juridisch vertaler Duits / uitstekende kennis van juridische terminologie in het Nederlands, Fries en Duits / jurist/linguïst / kennis van het Nederlandse en Duitse rechtssysteem30 jaar tolkervaring / honderden notarisdiensten getolkt / honderden civiele zittingen getolkt / getolkt voor ministers / getolkt bij besprekingen tussen Nederlands en Duits ministerie Universitaire opleidingen: - Duitse taal- en letterkunde (Rijksuniversiteit Groningen) / - Friese taal- en letterkunde (Rijksuniversiteit Groningen) / - Nederlands recht (Rijksuniversiteit Groningen) / Taalgerelateerde opleidingen: - SIGV juridisch vertaler Duits-Nederlands en Nederlands-Duits / - ITV minor simultaantolken / - vele bijscholingscursussen / Moedertalen: Nederlands en Fries / Niveau Duits: C2 SIGV: juridisch vertaler Duits-Nederlands en Nederlands-Duits (algemeen: dus strafrecht, civiel recht, notarieel recht) / SIGV: vertalen huwelijksgoederenrecht / Universiteit Groningen: Duitse taal- en letterkunde / Universiteit Groningen: Friese taal- en letterkunde / Universiteit Groningen: Nederlands recht (rechten) / Kernteam Kwaliteitsnormering: Kennistoets en praktijktoets tolken Duits (Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland) / EEAR: Cursus Aktuelle Entwicklungen des deutschen Zivil- und Strafrechts / ITV: minor simultaantolken (incl. cabinetolken) / ITV: cursus Algemene tolktechnieken / Goethe Institut: meerdaagse cursus Deutsch für Juristen / en nog veel meer bijscholingscursussen Lees meer …

Uitstekende simultaantolk (kan fluisterset meenemen, kosten € 50 excl. btw) / docent bij de SIGV-opleiding voor juridisch vertaler Duits / uitstekende kennis van juridische terminologie in het Nederlands, Fries en Duits / jurist/linguïst / kennis van het Nederlandse en Duitse rechtssysteem30 jaar tolkervaring / honderden notarisdiensten getolkt / honderden civiele zittingen getolkt / getolkt voor ministers / getolkt bij besprekingen tussen Nederlands en Duits ministerie Universitaire opleidingen: - Duitse taal- en letterkunde (Rijksuniversiteit Groningen) / - Friese taal- en letterkunde (Rijksuniversiteit Groningen) / - Nederlands recht (Rijksuniversiteit Groningen) / Taalgerelateerde opleidingen: - SIGV juridisch vertaler Duits-Nederlands en Nederlands-Duits / - ITV minor simultaantolken / - vele bijscholingscursussen / Moedertalen: Nederlands en Fries / Niveau Duits: C2 SIGV: juridisch vertaler Duits-Nederlands en Nederlands-Duits (algemeen: dus strafrecht, civiel recht, notarieel recht) / SIGV: vertalen huwelijksgoederenrecht / Universiteit Groningen: Duitse taal- en letterkunde / Universiteit Groningen: Friese taal- en letterkunde / Universiteit Groningen: Nederlands recht (rechten) / Kernteam Kwaliteitsnormering: Kennistoets en praktijktoets tolken Duits (Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland) / EEAR: Cursus Aktuelle Entwicklungen des deutschen Zivil- und Strafrechts / ITV: minor simultaantolken (incl. cabinetolken) / ITV: cursus Algemene tolktechnieken / Goethe Institut: meerdaagse cursus Deutsch für Juristen / en nog veel meer bijscholingscursussen Lees meer …

Uurtarief vanaf€115.20

Jeanette

gebaseerd op 0 Reviews

Universiteit van Keulen, Magister Artium; C1 taalcertificaat, BDÜ certificaat in juridische taal 28 jaar ervaring als beëdigd tolk en vertaler Nederlands, zeer goede juridische kennis, absoluut tweetalig, snel, ervaren en betrouwbaar 28 jaar ervaring als beëdigd tolk en vertaler voor de Nederlandse taal Kleve (Niederrhein), Nederlandstalige ouders, Duitstalig onderwijs Lees meer …

Universiteit van Keulen, Magister Artium; C1 taalcertificaat, BDÜ certificaat in juridische taal 28 jaar ervaring als beëdigd tolk en vertaler Nederlands, zeer goede juridische kennis, absoluut tweetalig, snel, ervaren en betrouwbaar 28 jaar ervaring als beëdigd tolk en vertaler voor de Nederlandse taal Kleve (Niederrhein), Nederlandstalige ouders, Duitstalig onderwijs Lees meer …

Uurtarief vanaf€115.20

Sylvia

gebaseerd op 0 Reviews

Zowel in het Nederlands als in het Duits Native Speaker. Ik ben tweetalig opgegroeid en goed bekend met beide culturen. Stressbestendig. Flexibel. Professioneel. Vriendelijke uitstraling. Ik ben beëdigd. Ik werk sinds 2013 als tolk; met name bij notarissen (akte van levering, testament, samenlevingscontract, oprichten van een BV) en bij de rechtbank. Ik tolk voor bedrijven bv Marketing-meetings. Ik werk ook met fluistersets of in de cabine. Geboorteplaats is Alkmaar. Op 5-jarige leeftijd ben ik naar Duitsland verhuisd waar ik 30 jaar gewoond heb. Sinds 2015 ben ik weer terug in NL. Als kind heb ik thuis met mijn ouders Nederlands gesproken en op school / met vrienden Duits. Ik ben dus tweetalig opgevoed. Universiteit Heidelberg / Duitsland: studie Vertalen NL-Duits vs, en Engels-Duits vs. 1992-1997 ITV Instituut voor Tolken en Vertalers / Utrecht: opleiding tolk Duits in 2013. Verschillende bijscholingen ivm PE punten (specifiek op het gebied van notaris / juridisch) Ik ben beëdigd en aangesloten bij het NGTV. Lees meer …

Zowel in het Nederlands als in het Duits Native Speaker. Ik ben tweetalig opgegroeid en goed bekend met beide culturen. Stressbestendig. Flexibel. Professioneel. Vriendelijke uitstraling. Ik ben beëdigd. Ik werk sinds 2013 als tolk; met name bij notarissen (akte van levering, testament, samenlevingscontract, oprichten van een BV) en bij de rechtbank. Ik tolk voor bedrijven bv Marketing-meetings. Ik werk ook met fluistersets of in de cabine. Geboorteplaats is Alkmaar. Op 5-jarige leeftijd ben ik naar Duitsland verhuisd waar ik 30 jaar gewoond heb. Sinds 2015 ben ik weer terug in NL. Als kind heb ik thuis met mijn ouders Nederlands gesproken en op school / met vrienden Duits. Ik ben dus tweetalig opgevoed. Universiteit Heidelberg / Duitsland: studie Vertalen NL-Duits vs, en Engels-Duits vs. 1992-1997 ITV Instituut voor Tolken en Vertalers / Utrecht: opleiding tolk Duits in 2013. Verschillende bijscholingen ivm PE punten (specifiek op het gebied van notaris / juridisch) Ik ben beëdigd en aangesloten bij het NGTV. Lees meer …

Uurtarief vanaf€115.20

Barbara

gebaseerd op 0 Reviews

Uurtarief vanaf€115.20

Franciscus (Frans)

gebaseerd op 0 Reviews

Diploma Nieuwe Lerarenopleiding, tweede graad (Duits en geschiedenis), doctoraal examen Duitse taal en letterkunde, RUG (cum laude) Flexibiliteit, concentratie Geboren in Hengelo Ov. (NL), moedertaal Nederlands, woont en werkt al meer dan 40 jaar in Duitsland. Beëdigd tolk en bevoegd vertaler voor de Duitse rechterlijke macht gedurende meer dan 30 jaar. Jarenlange ervaring als conferentietolk, gespecialiseerd in Europese ondernemingsraden. Lees meer …

Diploma Nieuwe Lerarenopleiding, tweede graad (Duits en geschiedenis), doctoraal examen Duitse taal en letterkunde, RUG (cum laude) Flexibiliteit, concentratie Geboren in Hengelo Ov. (NL), moedertaal Nederlands, woont en werkt al meer dan 40 jaar in Duitsland. Beëdigd tolk en bevoegd vertaler voor de Duitse rechterlijke macht gedurende meer dan 30 jaar. Jarenlange ervaring als conferentietolk, gespecialiseerd in Europese ondernemingsraden. Lees meer …

Uurtarief vanaf€115.20

Johannes

gebaseerd op 0 Reviews

Uurtarief vanaf€115.20

Tanja

gebaseerd op 0 Reviews

Uurtarief vanaf€115.20

Josephine (Josi)

gebaseerd op 0 Reviews

Ik ben een gediplomeerd tolk en vertaler. Dankzij mijn jarenlange ervaring kan ik me aanpassen aan de meest uiteenlopende situaties. Ik ben geboren in Amsterdam en mijn moedertaal is Nederlands. Ik ben echter tweetalig opgegroeid omdat mijn Duitstalige oma bij ons woonde. Sinds 1980 woon ik in Duitsland. Ik werk al meer dan 30 jaar fulltime als tolk en vertaler. Ik werk voornamelijk voor rechtbanken en de politie, maar ook voor notarissen en als simultaantolk op conferenties. Lees meer …

Ik ben een gediplomeerd tolk en vertaler. Dankzij mijn jarenlange ervaring kan ik me aanpassen aan de meest uiteenlopende situaties. Ik ben geboren in Amsterdam en mijn moedertaal is Nederlands. Ik ben echter tweetalig opgegroeid omdat mijn Duitstalige oma bij ons woonde. Sinds 1980 woon ik in Duitsland. Ik werk al meer dan 30 jaar fulltime als tolk en vertaler. Ik werk voornamelijk voor rechtbanken en de politie, maar ook voor notarissen en als simultaantolk op conferenties. Lees meer …

Uurtarief vanaf€115.20

price-list-image

Lisa

gebaseerd op 0 Reviews

Omdat ik altijd al graag en veel heb gepraat, ben ik vooral geschikt voor het simultaantolken. Ik vind het juist leuk om snel te moeten schakelen en tijdens de voorbereiding over alle (of tenminste de meeste) eventualiteiten na te denken.Sinds September 2023 heb ik mijn diploma tolken duits-nederlands van de ITV Hogeschool te Utrecht. Hier ben ik getraind in tolktechnieken voor het simultaan- en konsekutief tolken. Sindsdien heb ik in de taalcombinaties Duits<>Nederlands en Duits<>Engels tolkopdracht als simultaantolk met veel plezier en succes af mogen ronden. Uiteraard heb ik veel ervaring met alle drie de talen maar ben ik nog wel een beginnende tolk.Van origine ben ik Duitse, geboren en getogen in Münster, Noordrijnwestfalen. Met de auto kun je binnen een uur in Enschede zijn. Hier heb ik dan na de middelbare school ook gestudeerd, na een Nederlandscursus van 3 weken. Aangezien ook de studie in het Nederlands was, leerde ik wel vrij snel mijn weg door alle regeltjes, d's, t's, hets en des te vinden en kon ik na twee jaar ook het lokale Twents op hoofdlijnen volgen. Na de studie werkte ik 6 jaar lang als Quality Assurance Officer voor een grote internationale Non-food-distributeur, waar ik naast de ervaringen in vertalen en tolken Nederlands<>Duits ook veel ervaring kon opdoen in de taalcombinatie Nederlands<>Engels. De taal Engels ligt mij eingelijk altijd al, sinds mijn 10e mocht ik een aantal lessen op VWO niveau in het Engels volgen in plaats van het Duits. Door de taal zo vroeg en zo intensief te leren, ben ik er bijna zo aangewend als aan mijn moedertaal.BA Integrale Veiligheidskunde (Saxion Hogeshool te Enschede); BA Tolken Duits<>Nederlands (ITV Hogeschool te Utrecht) Lees meer …

Omdat ik altijd al graag en veel heb gepraat, ben ik vooral geschikt voor het simultaantolken. Ik vind het juist leuk om snel te moeten schakelen en tijdens de voorbereiding over alle (of tenminste de meeste) eventualiteiten na te denken.Sinds September 2023 heb ik mijn diploma tolken duits-nederlands van de ITV Hogeschool te Utrecht. Hier ben ik getraind in tolktechnieken voor het simultaan- en konsekutief tolken. Sindsdien heb ik in de taalcombinaties Duits<>Nederlands en Duits<>Engels tolkopdracht als simultaantolk met veel plezier en succes af mogen ronden. Uiteraard heb ik veel ervaring met alle drie de talen maar ben ik nog wel een beginnende tolk.Van origine ben ik Duitse, geboren en getogen in Münster, Noordrijnwestfalen. Met de auto kun je binnen een uur in Enschede zijn. Hier heb ik dan na de middelbare school ook gestudeerd, na een Nederlandscursus van 3 weken. Aangezien ook de studie in het Nederlands was, leerde ik wel vrij snel mijn weg door alle regeltjes, d's, t's, hets en des te vinden en kon ik na twee jaar ook het lokale Twents op hoofdlijnen volgen. Na de studie werkte ik 6 jaar lang als Quality Assurance Officer voor een grote internationale Non-food-distributeur, waar ik naast de ervaringen in vertalen en tolken Nederlands<>Duits ook veel ervaring kon opdoen in de taalcombinatie Nederlands<>Engels. De taal Engels ligt mij eingelijk altijd al, sinds mijn 10e mocht ik een aantal lessen op VWO niveau in het Engels volgen in plaats van het Duits. Door de taal zo vroeg en zo intensief te leren, ben ik er bijna zo aangewend als aan mijn moedertaal.BA Integrale Veiligheidskunde (Saxion Hogeshool te Enschede); BA Tolken Duits<>Nederlands (ITV Hogeschool te Utrecht) Lees meer …

Uurtarief vanaf€115.20

Gabor

gebaseerd op 0 Reviews

Uurtarief vanaf€115.20

Bettina

gebaseerd op 0 Reviews

bijna 30 jaar ervaring sinds 1995 zelfstandig, vooral actief op juridisch gebied (rechtbank, politie enz.) Geboren in Darmstadt, DE, als kind 5 jaar in Den Haag gewoond, moedertaal Duits 1990 Diplom-Übersetzerin Frans/Spaans aan de universiteit Heidelberg Lees meer …

bijna 30 jaar ervaring sinds 1995 zelfstandig, vooral actief op juridisch gebied (rechtbank, politie enz.) Geboren in Darmstadt, DE, als kind 5 jaar in Den Haag gewoond, moedertaal Duits 1990 Diplom-Übersetzerin Frans/Spaans aan de universiteit Heidelberg Lees meer …

Uurtarief vanaf€126.40

Bert

gebaseerd op 0 Reviews

Automotive en sociaal overleg social dialogue unions, work councils, EU policy, IT, sportstolk bij EOR EWC sociaal overleg vakbonden en ondernemingsradenmoedertaal Nederlands, Duits, FransEuropean Master in Conference Interpreting EMCI Lees meer …

Automotive en sociaal overleg social dialogue unions, work councils, EU policy, IT, sportstolk bij EOR EWC sociaal overleg vakbonden en ondernemingsradenmoedertaal Nederlands, Duits, FransEuropean Master in Conference Interpreting EMCI Lees meer …

Uurtarief vanaf€152.00

Sylvia

gebaseerd op 0 Reviews

Nederlands en Duits op moedertaalniveau ik werk sinds 1997 als congrestolk, tot grote tevredenheid van mijn klanten Ik ben in Frankfurt/Main geboren. Mijn moedertaal is Duits. Lagere school in Nederland gedaan. Middelbare school en studie in Duitsland. Sinds 2000 woon ik weer in Nederland. Diploma studie tolken & vertalen, Fachhochschule Köln/Duitsland (afgestudeerd 1997) SIGV opleiding strafrecht (2021) Lees meer …

Nederlands en Duits op moedertaalniveau ik werk sinds 1997 als congrestolk, tot grote tevredenheid van mijn klanten Ik ben in Frankfurt/Main geboren. Mijn moedertaal is Duits. Lagere school in Nederland gedaan. Middelbare school en studie in Duitsland. Sinds 2000 woon ik weer in Nederland. Diploma studie tolken & vertalen, Fachhochschule Köln/Duitsland (afgestudeerd 1997) SIGV opleiding strafrecht (2021) Lees meer …

Uurtarief vanaf€160.00

Pepijn

gebaseerd op 0 Reviews

vakbonden, handel, medische congressen, ... Lees meer …

vakbonden, handel, medische congressen, ... Lees meer …

Uurtarief vanaf€160.00

Noa

gebaseerd op 0 Reviews

Hallo ik ben Noa, freelance conferentietolk Frans/Duits en bovenal een onverbeterlijke talenfreak! Universiteitsstages in het Jongerenparlement, bij Oxfam, in het ziekenhuis en de rechtbank. Moedertaal: Nederlands B-taal: Duits C-taal: Frans Bachelor in de toegepaste taalkunde (NL, FR, DE) Master in het tolken (NL, FR, DE) Postgraduaat conferentietolken (NL, FR, DE) Lees meer …

Hallo ik ben Noa, freelance conferentietolk Frans/Duits en bovenal een onverbeterlijke talenfreak! Universiteitsstages in het Jongerenparlement, bij Oxfam, in het ziekenhuis en de rechtbank. Moedertaal: Nederlands B-taal: Duits C-taal: Frans Bachelor in de toegepaste taalkunde (NL, FR, DE) Master in het tolken (NL, FR, DE) Postgraduaat conferentietolken (NL, FR, DE) Lees meer …

Uurtarief vanaf€160.00

price-list-image

melissa

gebaseerd op 0 Reviews

Flexibel, reactief, stressbestendig, leergierig, rustige stem. Ik beschik eveneens over een tolkenkoffer (nodige materiaal: micro + 20 headsets)Ik ben actief als freelance tolk sinds 2015. Ik ben voornamelijk actief in België maar tolk soms ook in Nederland, België of Duitsland. Ik ben tweetalig opgevoed (Frans en Nederlands) en heb een jaar in Duitsland gewoond om mijn Duits bij te schaven. Ik voed mijn drie kinderen tweetalig op samen met mijn partner. Ik ben een echte taalfan. Bachelor toegepaste taalkunde, master tolken en postgraduaat conferentietolken. Lees meer …

Flexibel, reactief, stressbestendig, leergierig, rustige stem. Ik beschik eveneens over een tolkenkoffer (nodige materiaal: micro + 20 headsets)Ik ben actief als freelance tolk sinds 2015. Ik ben voornamelijk actief in België maar tolk soms ook in Nederland, België of Duitsland. Ik ben tweetalig opgevoed (Frans en Nederlands) en heb een jaar in Duitsland gewoond om mijn Duits bij te schaven. Ik voed mijn drie kinderen tweetalig op samen met mijn partner. Ik ben een echte taalfan. Bachelor toegepaste taalkunde, master tolken en postgraduaat conferentietolken. Lees meer …

Uurtarief vanaf€192.00

Maarten

gebaseerd op 0 Reviews

Flexibel Communicatief Voorbereid Sinds 2010 beëdigd als tolk DE<->NL. Sindsdien voornamelijk werkzaam voor justitie, advocaten en notarissen. Geboren in Venlo, Nederland. dec. 2019-apr. 2020 Cursus Notariële kennis, aktes en jargon bij KTV jan. 2015-apr. 2015 Inleiding juridisch vertalen (Duits) bij LOI okt. 2009-feb. 2010 Buitenlandsemester aan de Johannes Gutenberg-Universität Mainz, faculteit Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim aug. 2007-feb. 2008 Studie aan de Universiteit Leipzig als onderdeel van buitenlandstage. Vakken: Latijn, vertalen, contrastieve taalkunde, Duitse geschiedenis, cursus taal en cultuur. 2005-2009 Vertaalacademie aan de Hogeschool Zuyd te Maastricht. Cum laude afgestudeerd in juni 2009. Talen: Nederlands, Duits en Engels Vakinhoud: economie, techniek en recht Specialisatie: tolken Lees meer …

Flexibel Communicatief Voorbereid Sinds 2010 beëdigd als tolk DE<->NL. Sindsdien voornamelijk werkzaam voor justitie, advocaten en notarissen. Geboren in Venlo, Nederland. dec. 2019-apr. 2020 Cursus Notariële kennis, aktes en jargon bij KTV jan. 2015-apr. 2015 Inleiding juridisch vertalen (Duits) bij LOI okt. 2009-feb. 2010 Buitenlandsemester aan de Johannes Gutenberg-Universität Mainz, faculteit Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim aug. 2007-feb. 2008 Studie aan de Universiteit Leipzig als onderdeel van buitenlandstage. Vakken: Latijn, vertalen, contrastieve taalkunde, Duitse geschiedenis, cursus taal en cultuur. 2005-2009 Vertaalacademie aan de Hogeschool Zuyd te Maastricht. Cum laude afgestudeerd in juni 2009. Talen: Nederlands, Duits en Engels Vakinhoud: economie, techniek en recht Specialisatie: tolken Lees meer …

Uurtarief vanaf€368.00

Alric

gebaseerd op 0 Reviews

All interpretation skills on EU accredited level2016 - presentDutch nativeBA German <> Dutch translation , BA German <> Dutch Interpretation, MA Comparative Linguistics (NL), MA Conference interpreting German, English and Dutch (Belgium, Lessius), postgraduate degree Conference interpreting German, English and Dutch (Belgium, Lessius), EU accreditation for German and English > Dutch // currently 3 separate registrations in the wbtv-register Lees meer …

All interpretation skills on EU accredited level2016 - presentDutch nativeBA German <> Dutch translation , BA German <> Dutch Interpretation, MA Comparative Linguistics (NL), MA Conference interpreting German, English and Dutch (Belgium, Lessius), postgraduate degree Conference interpreting German, English and Dutch (Belgium, Lessius), EU accreditation for German and English > Dutch // currently 3 separate registrations in the wbtv-register Lees meer …

Tolk2Go -Jouw Tolk Webshop De Oude Manier
Makkelijk - kies taal, plek en tijd, en vraag je tolk aan. Lastig - veel papierwerk en je zit vast aan tijden.
✅ Sla je favoriete tolk op en boek met één klik. Gedoe met regels en je kunt niet eens je favoriete tolk kiezen.
Veel keus - meer dan 1000 tolken! Geen keus - je krijgt zomaar een tolk.
Bekijk Tolkprofielen - ervaring, reviews en meer. Geen info - je weet niks over de tolk.
Kies zelf je tolk. Willekeur - je weet niet wie je krijgt.
Geen verborgen kosten. Verborgen kosten tot je een contract tekent.
Altijd open - boek online wanneer je wilt. Alleen tijdens kantooruren.
Last-minute boeken kan vaak nog. Last-minute boeken is niet mogelijk.
Gemotiveerde tolken met eigen tarieven. Ontevreden tolken met opgelegde tarieven.

5725 succesvol afgeronde tolkuren